La Liberté

pictogramme abonné La Liberté Contenu réservé aux abonnés

«La littérature, c’est justement ce qu’il y a en dehors d’un drapeau»

André Markowicz, traducteur des littératures russes, un libre passeur rétif à toute assignation.

L’écrivain dans le café de la Maison Rousseau et littérature, à Genève, où il était invité à venir transmettre sa vision de la traduction, cet art dont il est aujourd’hui l’un des plus éminents représentants. © Thierry Raboud
L’écrivain dans le café de la Maison Rousseau et littérature, à Genève, où il était invité à venir transmettre sa vision de la traduction, cet art dont il est aujourd’hui l’un des plus éminents représentants. © Thierry Raboud
Publié le 16.07.2022

Temps de lecture estimé : 5 minutes

Partager cet article sur:

Rencontre » Grand traducteur des littératures russes, André Markowicz est aussi un penseur du poétique et du politique, qui n’hésite pas à ériger Pouchkine face à Poutine.

La guerre a déferlé dans La Cerisaie, ce domaine idéal que Tchekhov en son théâtre situe quelque part dans les environs de Kharkiv, seconde ville d’Ukraine aujourd’hui martyrisée. Des pages qu’André Markowicz a traduites avec Françoise Morvan, et qui disent la fin d’un monde sous les assauts de ce despotisme dont les ravages traversent l’histoire et la littérature russes.

«Le pouvoir, en Russie, a toujours massacré la culture comme il a massacré les gens.»
André Markowicz

Un territoire dont l’écrivain, né en 1960 d’une mère russe juive et d’un pè

Articles les plus lus
Dans la même rubrique
  • pictogramme abonné La Liberté Sarah Bernhardt, fauve qui peut

    Régine Detambel » Dans un très beau roman, l’écrivaine française dresse un portrait vif de la grande tragédienne française, disparue il y a tout juste cent...
  • pictogramme abonné La Liberté De la difficulté d’être femme

    Joseph Roth » Ce court roman fut écrit il y a un siècle par le grand écrivain autrichien, ami de Zweig, Joseph Roth. Il est pourtant d’une modernité folle....
  • pictogramme abonné La Liberté Europe, nid d’espions

    Philippe Mouche » «La langue de l’Europe, c’est la traduction», a dit l’écrivain Umberto Eco. Son confrère Philippe Mouche le prend au mot. Son roman Bons...
  • pictogramme abonné La Liberté Eloge de l’ici-bas

    Jean Prod’hom » On commence par souligner une phrase, puis l’autre, puis le livre entier presque. Déjà, de son Novembre en 2018, on écrivait qu’il eût fallu,...
La Liberté - Bd de Pérolles 42 / 1700 Fribourg
Tél: +41 26 426 44 11